土砂降りの大雨もそろそろやみかけております。雨の後は寒さが一層厳しくなることでしょう。
そんなときは阿波弁でこう言いたいところです。
「ぬくい!」
「温かい」の意味です。痩せ我慢して「ぬくい!」を連発しましょう。
あ、でも関西とか結構全国各地にある方言のようです。
しかし、
この言葉を英語圏の人が聞くと、実は恐怖の言葉なのです。
ご存知でしたか?
試しに、英語で道を尋ねられたら「ぬくい!」と言ってみて下さい。
相手の人は真っ青になって、逃げ出すかもしれません。
「ぬくい」
英語で同じ発音はというと。。。
"nuke it"
nukeと言う単語が曲者なのです。
「ニュークリア・ウォー(nuclear war)」と言う言葉を聞いたことがありませんか?
そうです。核戦争のことです。この言葉の語源がnukeなのです。
nukeの意味はというと。。。
「核爆弾で破壊する」
怖いですね。恐ろしいですね。道を尋ねたらいきなりこんなことを言われるなんて。
「核落とすぞ!」
こんなこと言われたら、私なら逃げ出します。
でも、最近では他の意味で使われることの方が多いかもしれません。
他の意味
想像して下さい。
ファイナルアンサー?
答えは。。。
こちら
0 件のコメント:
コメントを投稿